69

周四推理俱乐部:活了两次的男人  作者:理查德·奥斯曼

克里斯不是很在乎这件事。两个特工被杀,或者一个特工杀了另一个特工,或者没有特工被杀,又或者一切只是个大骗局,不管真相是什么,这都不是他能掺和的事。他可以亲手抓住凶手,扣上手铐,但没人会知道。功劳是安全局的。

当然了,谋杀加钻石,案子很有趣。如果他在更合适的位子,应该会享受这个过程。他现在满脑子都是康妮·约翰逊。康妮·约翰逊和帕特里斯。昨晚帕特里斯的门铃响,他担心最坏的情况出现了,他的担心没有逃过唐娜的眼睛。也许罗恩和波格丹能创造奇迹?

出于礼貌,他还是来参加了会议。拼图室里,周四推理俱乐部的成员正你一句我一句地说着话。

房间里有三块大木板,每一块都盖着有机玻璃,玻璃下是没有完成的拼图,一个是《干草车》[《干草车》(The Hay wain):英国画家约翰·康斯特布尔(John Constable,1776—1837)创作的油画。],一个是夕阳下的悉尼歌剧院,一个是查尔斯王子和戴安娜王妃的婚礼。婚礼拼图有两千片,只完成了边框和这对新人的眼睛部分。会议刚开始,大家还在寒暄的时候,克里斯一直看着戴安娜的眼睛。所有人都看得出来,她的眼里充满了对未来的期待。可怜的戴安娜,他想,希望你一路走来获得了一点儿快乐。

而就在刚才,伊丽莎白抛出了一个重磅炸弹,完全吸引了克里斯的注意。

“这么说,你们找到了价值两千万英镑的钻石?”克里斯·哈德森问,“钻石现在就在你们手上?”

“对,可以这么说吧。”伊丽莎白说。

“在哪儿?”唐娜问。

“别管在哪儿。”伊丽莎白说。

“在我的烧水壶里。”乔伊丝说。

“你的特工朋友知道你们找到了吗?”克里斯问。

“还不知道,”伊丽莎白说,“我会告诉他们的,不过首先需要制订好一个计划。我想你们可以帮忙。”

“如果我们帮忙,我能看看钻石吗?”唐娜问。

“当然能,亲爱的,我可没那么残忍。”伊丽莎白说。

“我和唐娜能做什么?”克里斯问。

“是唐娜和我。”伊丽莎白说,“我告诉你们的话,你们得保证不生气。”

“哦,又来了。”克里斯说。

“我想和黑手党会面,在费尔黑文。”

“你当然想啦,”克里斯说,“有理由吗?还是说桥牌取消了,你正好空出了一段时间?”

“你知道我不喜欢幽默,克里斯。”伊丽莎白说。

“我们想引出波佩,”乔伊丝说,“让她现身。”

“她还在找钻石,”伊丽莎白说,“所以她肯定会盯着我,或者苏·里尔登,或者马丁·洛马克斯。我想让我们这几个人待在同一个地方,把钻石也带上。周一下午三点左右怎么样?”

“我不明白你需要我和唐娜做什么?”克里斯说。

“是唐娜和我。”伊丽莎白说,“我需要你们守在外面,用你们敏锐的眼睛寻找波佩。”

“这件事跟我没关系,伊丽莎白,”克里斯说,“我不可能突然参与进来。唐娜,替我说说话,这不是我们的案子。”

唐娜表示同意。“枪杀不是我们的案子,马丁·洛马克斯不是我们的案子,黑手党不是我们的案子。遗憾得很,我倒是希望黑手党是我们的案子。”

“就算我们去了,守在外面,”克里斯说,“你计划怎么做?把一堆钻石交给黑手党?”

“计划的这一部分我还没想好,”伊丽莎白说,“我会想好的。”

“你可以放心,她会想好的。”易卜拉欣说。

“抱歉,”克里斯说,“我为你们做了各种事,我一直在想底线在哪里。看来这就是底线,你们把两千万英镑交给世界上最大的犯罪集团,而我们守在外面把风。”

他们陷入了僵局。这时,罗恩清了清嗓子。

“我有个建议,好建议,有人感兴趣吗?”

“罗恩,我非常爱你,”伊丽莎白说,“但你确定是好建议吗?”

“我只是在想,”罗恩说,“既然这不是克里斯的案子,我们为什么不把它变成克里斯的案子呢?”

“听上去确实是好建议。”乔伊丝对伊丽莎白说。

“克里斯,”罗恩说,“你和唐娜一直想抓那个毒贩,不是吗?那个女人。”

“康妮·约翰逊?”唐娜说。

“是她吗?好吧,我什么都不知道,”罗恩说,“但这是你们的案子,对吧?”

“对。”克里斯说。

“好了,我们把她也拉进来,怎么样?告诉她我们是伦敦的一大帮派,和黑手党做钻石交易,在当地安排了会面,听说有赚大钱的生意,她想不想加入?”

克里斯真想亲亲罗恩。他不会真的亲,但真的想。

“这样一来,苏、兰斯和他们的人可以突袭洛马克斯和黑手党的家伙,你和唐娜可以抓住那个女人。她叫什么来着?”

“康妮·约翰逊,罗恩。”克里斯说。说真的,有机会他一定会亲亲罗恩。

“你说什么就是什么吧。”罗恩说,“你们觉得怎么样?”

克里斯看着唐娜。“如果我们接到举报,说康妮·约翰逊在进行毒品交易,还有时间和地点,我们会去调查一下的,对吧?”

“我觉得我们会去看看。”唐娜说。

“罗恩,”伊丽莎白说,“这个建议真不错,但怎么让康妮·约翰逊相信我们是伦敦的大帮派?”

罗恩指了指自己,感觉被冒犯到了。“我去不就行了?穿上西装,告诉她我是康登镇[康登镇(Camden):伦敦西北部的一个地区。]的比利·巴克斯特或者吉米·杰克逊,亮出文身,亮出钻石。”

“嗯。”伊丽莎白说。

“我想混帮派的人应该不会把一国领导人文在身上。”乔伊丝说。

“好吧,我带上波格丹一起去。”罗恩说。

“好了,开始感觉像个计划了。”伊丽莎白说,“周一上午我们去范堡罗机场接弗兰克·安德雷德,告诉他好消息,钻石在我们手上,叫他跟我们走。兰斯去接洛马克斯。把他们都带来和康妮·约翰逊见面。苏在卡车里监听。波佩肯定在附近观望。该被捕的被捕,该立功的立功,我们还能及时回家看《知识达人》[《知识达人》(Eggheads):英国广播公司的一档益智答题类节目。]。应该在哪儿见面呢?我需要一个能够掌控的地方,一个没法逃跑的地方。”

唐娜有了主意。“码头尽头有家游戏厅,楼上是经理的办公室。我去过一次,因为未成年人玩游戏的问题。经理拿出一沓十英镑的票子,想用一千英镑贿赂我。”

“码头尽头听起来非常合适。”伊丽莎白说,“哦,易卜拉欣,我需要你开车送我们去范堡罗机场,然后回来。”

“周一不行,”易卜拉欣边摇头边说,“我的肋骨,我的视力,可能还要等几周才行。我想帮忙,但恐怕无能为力。”

唐娜看着易卜拉欣。“我觉得你行。不试试吗?一座小山而已。”

易卜拉欣想了一下,朝她摇摇头,用嘴形说了句“抱歉”。克里斯看着唐娜。这是什么意思?

“好极了,”伊丽莎白说,“每个人都有任务。”

“除了乔伊丝。”易卜拉欣说。

乔伊丝笑了。“哦,我有任务,暂时保密。罗恩,结束后你送我回家,怎么样?我给你想了个点子。唐娜,你也和我们一起过去吧,走之前看看钻石。”

上一章:68 下一章:70
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧