七法

管子  作者:管仲

七法即七项法则,即则、象、法、化、决塞、心术、计数。本文阐明它们的含义和重要性。与此相关,文章还论述了下面三部分内容:一是“百匿”问题,指出藏在君主左右的各种坏人对治国用兵有四方面的伤害(威、法、教、众),名之为“四伤百匿”;二是论述了用兵以匡正天下的基本原则,名之为“为兵之数”;三是分析了如何安排战略进行攻伐,名之曰“选阵”。选文除了选取前四段之外,还选入讨论“四伤百匿”的第一段。


言是而不能立,言非而不能废,有功而不能赏,有罪而不能诛,若是而能治民者,未之有也。是必立,非必废,有功必赏,有罪必诛,若是安治矣?未也。是何也?曰:形势、器械未具 (1) ,犹之不治也 (2) 。形势、器械具,四者备,治矣。不能治其民,而能强其兵者,未之有也;能治其民矣,而不明于为兵之数 (3) ,犹之不可。不能强其兵,而能必胜敌国者,未之有也;能强其兵,而不明于胜敌国之理,犹之不胜也。兵不必胜敌国,而能正天下者,未之有也;兵必胜敌国矣,而不明正天下之分 (4) ,犹之不可。故曰:治民有器,为兵有数,胜敌国有理,正天下有分。

【注释】

(1) 形势、器械:指军事形势与军事装备。

(2) 犹之:依然。

(3) 数:指策略。

(4) 分:名分,这里指适当的方法。

【译文】

主张正确而不能采纳,主张错误而不能废除,有功劳而不予赏赐,有罪过而不予惩罚,像这样而能治理好人民的,向来没有过。正确的一定采用,错误的一定废止,有功必赏,有罪必罚,像这样就能治理好国家了吗?还不能。为什么?因为,军事力量和军事装备没有具备,仍然不能治理好国家。有了军事力量和军事装备,再具备上述四点,那就可以治理好国家了。人民不能治理好而能使其军队强大的,从来没有过;但是,即使能治其民而不懂用兵的策略,仍然不能使军队强大。不能壮大军队而能战胜敌国的,从来没有过;但是,即使能够壮大其军队而不明白战胜敌国的道理的,仍然不能获胜。兵力不能必胜敌国而能够征服天下的,从来没有过;即使兵力有了必胜的把握而不懂得匡正天下的名分的,仍然是不行的。所以说:治民要有凭借,用兵要有谋略,战胜敌国要有头脑,匡正天下要有名分。

则、象、法、化、决塞、心术、计数 (1) 。根天地之气 (2) ,寒暑之和 (3) ,水土之性,人民、鸟兽、草木之生,物虽不甚多,皆均有焉而未尝变也,谓之则。义也、名也、时也、似也、类也、比也、状也 (4) ,谓之象。尺寸也、绳墨也、规矩也、衡石也、斗斛也、角量也 (5) ,谓之法。渐也、顺也、靡也、久也、服也、习也 (6) ,谓之化。予夺也、险易也、利害也、难易也、开闭也、杀生也,谓之决塞。实也、诚也、厚也、施也、度也、恕也,谓之心术。刚柔也、轻重也、大小也、实虚也、远近也、多少也,谓之计数。

【注释】

(1) 决塞:疏通堵塞。

(2) 根:根源,根本。

(3) 寒暑之和:寒暑协调。和,指交替往来,协调并存。

(4) 义:一说当作“仪”。

(5) 衡石:称量轻重的工具。斗斛(hú):两种量器,此处泛指各种量器。角量:平斗斛的用具。

(6) 顺:通“驯”,驯服。靡:通“磨”,消磨。服:适应。

【译文】

则、象、法、化、决塞、心术、计数。源本于天地的气,寒暑的协调,水土的性质以及百姓、鸟兽、草木的生长,事物虽不甚多,却共同拥有的而且未尝改变的,就是所谓的“则”。形状、名称、年代、相似、类属、依次、状态等等,是所谓的“象”。尺寸、绳墨、规矩、衡石、斗斛、角量等等,是所谓的“法”。渐进、顺服、消磨、浸淫、适应、习惯等等,是所谓的“化”。予夺、险易、利害、难易、开闭、死生等等,是所谓的“决塞”。老实、忠诚、宽厚、施舍、度量、宽恕等等,是所谓的“心术”。刚柔、轻重、大小、虚实、远近、多少等等,叫作“计数”。

不明于则,而欲出号令 (1) ,犹立朝夕于运均之上 (2) ,担竿而欲定其末。不明于象,而欲论材审用,犹绝长以为短,续短以为长。不明于法,而欲治民一众 (3) ,犹左书而右息之。不明于化,而欲变俗易教,犹朝揉轮而夕欲乘车。不明于决塞,而欲驱众移民,犹使水逆流。不明于心术,而欲行令于人,犹倍招而必射之。不明于计数,而欲举大事,犹无舟楫而欲经于水险也。故曰:错仪画制,不知则不可;论材审用,不知象不可;和民一众 (4) ,不知法不可;变俗易教,不知化不可;驱众移民,不知决塞不可;布令必行,不知心术不可;举事必成,不知计数不可。

【注释】

(1) 出号令:据下文当为“错仪画制”。

(2) 夕:古代测日影以定方向的仪器。均:指制陶器所用的转轮。

(3) 一众:协调和统一民众。

(4) 和:据上文当为“治”。

【译文】

不明白事物的法则,而想要制定号令,如同在转动着的陶轮上用标杆测定时间,摇动竹竿却想稳定它的末端。不了解事物的象,而想量才而用,犹如把长的当短的来使,把短的当长的来用。不了解事物的规范,而想治理人民、调和民众,犹如用左手写字,而闲着右手。不明白变化的道理,而想移风易俗,如同早晨刚制造车轮,晚上就要乘车。不懂得疏通堵塞,而想驱使和调遣人民,如同使水倒流。不懂得心术,而想对民众发号施令,如同背对着靶子射箭而想命中。不懂得计数而想要兴办大事,如同想不用舟楫渡过险恶的河流。所以说:立法定制,不了解“则”不行;论材审用,不了解“象”不行;治理人民、调和民众,不了解“法”不行;移风易俗,不了解“化”不行;驱使和调遣民众,不疏通堵塞不行;发布命令、令出必行,不了解心术不行;举大事、事必成,不了解计数不行。

百匿伤上威 (1) ,奸吏伤官法,奸民伤俗教,贼盗伤国众。威伤,则重在下 (2) ;法伤,则货上流;教伤,则从令者不辑 (3) ;众伤,则百姓不安其居。重在下,则令不行;货上流,则官徒废;从令者不辑,则百事无功;百姓不安其居,则轻民处而重民散 (4) ;轻民处、重民散,则地不辟;地不辟,则六畜不育;六畜不育,则国贫而用不足;国贫而用不足,则兵弱而士不厉 (5) ;兵弱而士不厉,则战不胜而守不固;战不胜而守不固,则国不安矣。故曰:常令不审,则百匿胜;官爵不审,则奸吏胜;符籍不审 (6) ,则奸民胜;刑法不审,则盗贼胜。国之四经败,人君泄见危。人君泄,则言实之士不进;言实之士不进,则国之情伪不竭于上。

【注释】

(1) 百匿:指君主左右的各种坏人。匿,指邪恶。

(2) 重在下:权威下移。

(3) 辑:和睦顺从。

(4) 轻民:尹注“轻民谓为盗者”。重民:尹注“重民谓务农者”。

(5) 厉:张扬,强盛。

(6) 符籍:指通行凭证与户口簿册。符,凭证。籍,簿册。

【译文】

君王左右的各种坏人破坏君主的权威,奸诈的官吏破坏国家的法制,奸诈的国民伤害风俗教化,贼盗伤害国内的民众。君上的权威被伤害,权力就会下移;法制被破坏,财货就会集中到上层;教化被损害,臣民就不会和顺地听命;民众被伤害,百姓就不得安宁。权力下移,政令便难以推行;财货上流,官员就会腐坏;臣民不听命,凡事都难有功效;百姓不得安居,就会导致盗贼横行而农民离散;盗贼横行而农民离散,土地就得不到开辟;土地不开辟,则六畜得不到养育;六畜得不到养育,邦国就会财源不足;邦国财源不足则军队羸弱、士气不振;军队羸弱、士气不振,则不能胜战、也不能固守;战不胜而守不固,国家就无法安定了。所以说:常规法令不严明,君王左右的坏人就得逞;官爵制度不严明,奸诈的官吏就得逞;符籍制度不严明,奸诈之民就得逞;刑法不严明,盗贼就得逞。治国的四经(大法、官爵、符籍、刑法)败坏了,君主又轻慢懈怠,就会出现危机。这是因为人君不重视,说真话的人就不被任用;说真话的人不被任用,国家的真实情况就不能传到君主这里了。

上一章:乘马 下一章:版法
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧