乘马

管子  作者:管仲

乘即计算,马通码,乘马即运算、筹算。本文以乘马为题,旨在说明筹划国家一些重大的经济问题。涉及可利用土地的比例、市场和物价,以及如何组织民众积极开发地利等诸多方面。强调政府应调动民众有效利用土地发展经济,是本文的中心。充分认识到市场的作用,又是全文的精要之点。选文略有删节。


凡立国都,非于大山之下,必于广川之上。高毋近旱,而水用足;下毋近水,而沟防省。因天材 (1) ,就地利,故城郭不必中规矩 (2) ,道路不必中准绳 (3) 。

右“立国”。

【注释】

(1) 因:凭借,借助。

(2) 规矩:校正圆形和方形的工具,后来引申为规则,法式。

(3) 准绳:测量物体平直的工具,后与准则同义。

【译文】

凡是营建国都,不在大山下面,就在大河旁边。城址高不能高到易受干旱,并且有充分水源;低不能低到太近河流,这样就可节省防水沟渠的费用。利用自然资源,依靠大地之利,因而城墙不一定非要方圆规矩,道路也不一定就要平直如绳。

以上是“立国”。

市者,货之准也 (1) 。是故百货贱,则百利不得 (2) 。百利不得,则百事治。百事治,则百用节矣 (3) 。是故事者生于虑,成于务,失于傲。不虑则不生,不务则不成,不傲则不失。故曰,市者可以知治乱,可以知多寡,而不能为多寡。为之有道。

右“务市事” (4) 。

【注释】

(1) 准:平,水平,古代商品交换的固定用语,给货物定价,叫做准;一个地方货物流通到另一地方,从而互通有无,填补物产地域性差别,也叫准。因此准就是商品在流通、交换中确定其价格的意思。

(2) 百利:指商人获得的暴利。

(3) 节:适度消费,是《乘马》的重要概念。

(4) 务:从事。

【译文】

市场,是货物在交换中各自获得其应有价格的地方。所以各种货物如果价格低廉,商人就不能从各种货物牟取厚利。没有这样的牟取暴利,各种事业就都能得到发展。百业并兴,各种社会需求也就可以调节了。因此,任何事业都生于谋虑,成于努力,败于骄傲。不谋虑事业就无起点,不努力就不会成功,不骄傲就不会失败。所以说,从市场可以了解国家的治乱兴亡,可以明晰社会财富的多少,只是不能通过它创造财富而已。这些,做起来都有规律可循。

以上是“务市事”。

黄金者,用之量也 (1) 。辨于黄金之理,则知侈俭。知侈俭,则百用节矣。故俭则伤事 (2) ,侈则伤货 (3) 。俭则金贱,金贱则事不成,故伤事;侈则金贵,金贵则货贱,故伤货。货尽而后知不足,是不知量也;事已而后知货之有余,是不知节也。不知量,不知节,不可谓之有道。

【注释】

(1) 用:用度,费用。量:计量。

(2) 伤事:伤害各种事业。事,主要指宫殿、台榭、车舆等方面的建造,是上层的消费活动。

(3) 伤货:伤害财货的生产。价格太低,生产财货的积极性就会减低。

【译文】

黄金,是各种费用的计量。辨明黄金使用的道理,就可以了解消费的奢和俭。知道奢俭,就可以调节各项用度。用度过俭将妨碍各种事业,过奢则伤害财货生产。过俭使黄金价格低廉,金贱各种事业就因材货短缺办不成,所以说金贱妨碍事业;过于奢侈,使金价抬高,货物就低贱,所以对货物生产不利。各种物资用光了才知道不足,是因为不懂得计量;事情完毕才知道财货有余,是因为不懂得适度耗费。不知计量,不知适度耗费,不可以称之为懂得治国之道。

天下乘马服牛 (1) ,而任之轻重有制。有壹宿之行,道之远近有数矣。是知诸侯之地千乘之国者 (2) ,所以知地之小大也,所以知任之轻重也。重而后损之,是不知任也;轻而后益之,是不知器也。不知任,不知器,不可谓之有道。

【注释】

(1) 服:驾驭。

(2) 千乘之国:国力强盛的大国。古代一辆四匹马拉的车称为一乘,千乘是大国的标志。

【译文】

天下事如同驾马驭牛,因而负担轻重要有限制。有一夜行程的多少,对道路的远近心中就有数了。所以,知道一个诸侯国是一千乘战车的国家,就可以推知它的土地大小了,也可以知道它负担的轻重了。负担很重了才知道减轻,是不了解其承受能力;负担很轻了才知道增加,是不了解承担的器量有多大。不知道能担当多少,不知道器量大小,不可以称为治国有道。

地之不可食者,山之无木者,百而当一。涸泽,百而当一。地之无草木者,百而当一。樊棘杂处 (1) ,民不得入焉,百而当一。薮,镰 得入焉 (2) ,九而当一。蔓山 (3) ,其木可以为材,可以为轴,斤斧得入焉,九而当一 (4) 。汎山 (5) ,其木可以为棺,可以为车,斤斧得入焉,十而当一。流水,网罟得入焉 (6) ,五而当一。林,其木可以为棺,可以为车,斤斧得入焉,五而当一。泽,网罟得入焉,五而当一。命之曰地均 (7) ,以实数。

【注释】

(1) 樊:荆棘。字当作“楚”。

(2) (mò):绳索。

(3) 蔓山:连绵之山。

(4) 九:当作“十”。

(5) 汎:古“盘”字,环绕的样子。

(6) 罟(gǔ):渔网。

(7) 命:同“名”。地均:将所有国土面积折合成实际可生产财富土地面积的方法。

【译文】

不长粮食的地,不生树木的山,一百亩折合为一亩可耕地。干涸的沼泽,一百亩折合一亩。不生草木的荒地,也是百亩折合一亩。荆棘丛生无法进入的土地,百亩折合一亩。沼泽之地,镰刀绳索可以开采的,九亩折一。逶迤连绵的山脉,树木可作材料,可作车轴,斧头可以采伐的,十亩折合一亩。盘旋回环的山岭,树木可以做棺材,可以制造车辆,斧头可以采伐的,十亩折合一亩。活水的河流,可以下网捕捞的,五亩折一。林地树木可以做棺材,可以制造车辆,斧头可以开采的,五亩折一。水泽,可以下网捕捞的,五亩折一。这可以称之为“地均”,上述的国土经过折算,都可以计入国家实际田亩数中。

方六里命之曰暴 (1) ,五暴命之曰部,五部命之曰聚。聚者有市,无市则民乏。五聚命之曰某乡,四乡命之曰方,官制也。官成而立邑。五家而伍,十家而连,五连而暴。五暴而长,命之曰某乡。四乡命之曰都,邑制也。邑成而制事 (2) 。四聚为一离,五离为一制,五制为一田,二田为一夫,三夫为一家,事制也。事成而制器。方六里,为一乘之地也。一乘者,四马也。一马其甲七,其蔽五 (3) 。一乘,其甲二十有八,其蔽二十,白徒三十人奉车辆 (4) ,器制也。

【注释】

(1) 暴(pù):古时户籍单位,五十家为暴。

(2) 制事:组织起来从事活动。

(3) 蔽:指防护战车的盾牌兵士。

(4) 白徒:战争中不拿武器、不穿铠甲的服务人员。奉车辆:当作“奉车一辆”,负责车辆杂务的意思。

【译文】

方圆六里的地区命名为一暴,五暴命名为一部,五部命名为一聚。聚要有集市,否则人们无法买到所需物品。五聚命名为一乡,四乡命名为一方,这是行政编制。这样的编制一经确定,就可以设立城邑了。以五家为伍,十家为连,五连为暴。五暴为长,命名为某乡。四乡命名为某都,这是居民编制。居民编制之后,就可以组织做事了。四聚为一离,五离为一制,五制为一田,二田为一夫,三夫为一家,如此,生产之类的事情就有底了。编制之后,就可以经营军事器物了。方圆六里的地区,就是出兵车一乘的单位。一乘,是四匹马的战车。每一匹马配备甲士七人,执盾牌兵士五人。一乘共二十八名甲士,二十名盾兵,另外有三十人负责战车的杂务,如此,战争器物就备齐了。

方六里,一乘之地也;方一里,九夫之田也。黄金一镒 (1) ,百乘一宿之尽也 (2) 。无金则用其绢,季绢三十三制当一镒 (3) 。无绢则用其布,絟暴布百两当一镒 (4) 。一镒之金,食百乘之一宿,则所市之地,六步一㪷(5) ,命之曰中。岁有市,无市则民不乏矣。方六里,名之曰社。有邑焉,名之曰央,亦关市之赋。黄金百镒为一箧 (6) ,其货一谷笼为十箧。其商苟在市者三十人 (7) ,其正月、十二月黄金一镒,命之曰正分 (8) 。春曰书比,立夏曰月程,秋曰大稽,与民数得亡 (9) 。

【注释】

(1) 镒(yì):二十两或二十四两,古代钱币单位。

(2) 尽:通“赆”,赠送别人的礼物、路费,此处作费用讲。

(3) 季绢:轻软的细绢。季,当作“穗”,细绢。制:一丈八尺。

(4) 絟暴布:一种细白的上好布。两:匹。

(5) 㪷:同“斗”,古代容器单位。

(6) 箧(qiè):小箱子,这里为征税的单位。

(7) 商苟:非正式的商人,没有市籍的小贩之类。

(8) 正分:合理的征收。

(9) 与:通“举”,记录,记载。得亡:有无。得,在此为“有”的意思,与“亡”相对;亡、无古通。

【译文】

方圆六里,是一乘之地;方圆一里,是九个农夫的土地。一镒黄金供应一百辆兵车一夜的费用。没有黄金就用绢,细软的绢三十三制折合黄金一镒。没有绢就用布,一百匹薄布折合黄金一镒。一镒黄金供应一百辆兵车一夜的费用,那么征收布匹的地方,就相当于六步土地征收一斗粮食,这是中等年岁的税率。一年之中必须有集市,否则百姓无从购买物品。方圆六里的地区命名为社。修建城镇,命名为央,也要征收关税和市税。以黄金百镒为一箧计算,一谷笼货物算作十箧。市场上的小贩每三十人在正月、十二月交纳黄金一镒,称之为合理的征税。春天公布税率,叫做“书比”;夏天按月品量货物,叫做“月程”;秋天则考察总的税收情况,叫做“大稽”,同时,还能统计市场百姓人数的增减。

三岁修封,五岁修界。十岁更制,经正也 (1) 。十仞见水不大潦 (2) ,五尺见水不大旱。十一仞见水轻征,十分去二三,二则去三四 (3) ,四则去四,五则去半,比之于山 (4) 。五尺见水,十分去一,四则去三,三则去二,二则去一 (5) ,三尺而见水,比之于泽。

【注释】

(1) 经正:正常的、制度性的做法。

(2) 仞:古代一仞为八尺或七尺。潦(lǎo):涝。这句应是说池塘河岸的吃水线。

(3) 十一仞见水轻征,十分去二三,二则去三四:这几句错衍较多,当为:“一仞见水轻征,十分去一,二则去二,三则去三。”

(4) 比之于山:是说地势高难以灌溉,如同山地一样。下文“比之于泽”意思大同。

(5) 四则去三,三则去二,二则去一:当作“四则去二,三则去三,二则去四”。

【译文】

三年整修一次边界,五年修建一次地界,十年重新划定一次封、界,这是常规做法。十仞高的地方才见到水就不会有大洪涝,下掘五尺深就见水不会有大旱。一仞见水的土地,应该减少十分之一的租税,二仞见水的土地,减轻十分之二,三仞减少十分之三,四仞减少十分之四,五仞减半,比照于山地。五尺见水的地方,也减少十分之一的租税,四尺见水的土地,减少十分之二,三尺则减少十分之三,二尺减少十分之四,比照于沼泽。

距国门以外,穷四竟之内 (1) ,丈夫二犁 (2) ,童五尺一犁,以为三日之功。正月,令农始作,服于公田农耕,及雪释,耕始焉,芸卒焉 (3) 。士闻见博学意察 (4) ,而不为君臣者,与功而不与分焉 (5) 。贾知贾之贵贱 (6) ,日至于市,而不为官贾者,与功而不与分焉。工治容貌功能 (7) ,日至于市,而不为官工者,与功而不与分焉。不可使而为工,则视贷离之实而出夫粟 (8) 。是故智者知之,愚者不知,不可以教民;巧者能之,拙者不能,不可以教民。非一令而民服之也,不可以为大善;非夫人能之也 (9) ,不可以为大功。是故非诚贾不得食于贾,非诚工不得食于工,非诚农不得食于农,非信士不得立于朝。是故官虚而莫敢为之请,君有珍车珍甲而莫之敢有。君举事,臣不敢诬其所不能。君知臣,臣亦知君知己也,故臣莫敢不竭力俱操其诚以来。

【注释】

(1) 竟:通“境”,边境。

(2) 二犁:两副犁的耕牛面积。

(3) 芸:同“耘”,锄草。

(4) 闻:当作“闲”。闲,通“娴”,熟练。意察:精明。

(5) 分:古通“颁”,此处为颁赐、赏赐的意思。

(6) 贾:本句第二个“贾”同“價(价)”,价格。

(7) 工:即“功”,与上文“三日之功”同义,都是为国出力的意思。功能:技能,手艺。

(8) 贷离:家庭财产的差别。

(9) 夫人:众人,人人。

【译文】

从都城大门之外到全国境内,成年男子按两犁耕作面积的定额,身高五尺的未成年男童按一犁定额,为君主服役三天。正月,命令农民开始耕作,到公田服役,从雪化时,春耕开始,到夏天锄草为止。士见多识广,学问渊博精明,还没有成为君主的臣属,也要服役但不能接受赏赐。商人了解物价高低,每天在市场经商但不是官商的,也要服役但不能接受赏赐。工匠打扮好了摆出自己的手艺,每天到市场出卖但不是官方工匠的,也要服役但不能接受赏赐。至于那些不服劳役的,则要根据家产差别交纳粮食。只有聪明人明白而笨人不懂的事情,不能用来要求一般百姓;只有灵巧人能做到而笨拙人不能做到的,也不能要求于所有的百姓。命令不是一下达百姓就能遵从执行,就不可能实现大治;要求若不是人人都可做,就不可能建立大功。所以,不是诚信的商人,不得经商;不是诚信的工匠,不得做工;不是诚信的农民,不得务农;不是守信用的士人,不得在朝中任官。这样,就是官位空缺也无人敢于冒请,君主即使给予珍贵车甲的待遇,也无人敢于享用。君主想办什么事,臣下就不敢谎称他们不能做。君主了解臣下,臣下也知道君主了解自己,那么,臣下就不敢不尽心竭力,拿出真诚来为君主服务了。

道曰:均地分力 (1) ,使民知时也,民乃知时日之蚤晏 (2) ,日月之不足,饥寒之至于身也。是故夜寝蚤起,父子兄弟,不忘其功,为而不倦,民不惮劳苦。故不均之为恶也,地利不可竭,民力不可殚。不告之以时,而民不知;不道之以事,而民不为。与之分货,则民知得正矣 (3) ,审其分,则民尽力矣。是故不使而父子兄弟不忘其功。

右“士农工商”。

【注释】

(1) 分力:公平地为国家出力。分,在此指平分、公平的意思。

(2) 蚤:通“早”。晏:晚。

(3) 得正:当作“得征”。得,民之所得。征,官之所征。

【译文】

有道是:把土地分给农民,公平地收取劳役,让他们抓紧农时,他们就懂得时令的早晚、光阴的紧迫和饥寒的威胁。因此百姓夙兴夜寐,父子兄弟,不忘记他们要做的事情,不知疲倦,不怕劳苦。如果土地分配不均,地利不能充分开发,民力不能充分使用。不告知农时,人们就不能按时耕种;不在农事上引导,百姓就不会有作为。讲明生产所得的分成,百姓知道自己的所得和国家的税收,百姓明确知道自己的份额,就会尽力了。这样,即使国家不予督促,百姓也会父子兄弟尽心尽力地做好自己的事情。

以上是“士农工商”。

圣人之所以为圣人者,善分民也 (1) 。圣人不能分民,则犹百姓也。于己不足,安得名圣?是故有事则用,无事则归之于民,唯圣人为善托业于民。民之生也 (2) ,辟则愚 (3) ,闭则类 (4) 。上为一,下为二。

右“圣人”。

【注释】

(1) 分:意思是将民分作士、农、工、商来管理,使各守其分。

(2) 生:通“性”,本性。

(3) 辟:同“僻”,邪恶。

(4) 闭:坚定,不受外恶的干扰、影响。类:善,美好。

【译文】

圣人之所以成为圣人,是因为他善于使民各守其分。不能使民守分,就与普通百姓无异了。像小百姓那样,连自己都管不好,怎么能称为圣人?所以,国家有事就取用于民,无事就使民各归其事,只有这样的圣人才能把国家事业托付给百姓来做。百姓的本性是邪恶了就愚昧,坚定了就善良。在上位的做一分,下面的百姓就会以两倍的作为来回报。

以上是“圣人”。

时之处事精矣,不可藏而舍也。故曰,今日不为,明日亡货 (1) 。昔之日已往而不来矣!

右“失时”。

【注释】

(1) 亡:无,没有。货:货物。

【译文】

时令对于事业太宝贵了,时间到了,是不可因为要暂时休息而将时光收藏起来的。所以说,今天不做事,明天就财富匮乏。过去的时光一去不复回啊!

以上是“失时”。

上地方八十里,万室之国一 (1) ,千室之都四。中地方百里,万室之国一,千室之都四。下地方百二十里,万室之国一,千室之都四。以上地方八十里,与下地方百二十里,通于中地方百里。

右“地里”。

【注释】

(1) 室:古代一个家庭为一室。

【译文】

上等土地八十里就可以供应万户的邦国和四个千户的城市。中等土地则需一百里,才能供应一个万户的邦国和四个千户的城市。下等土地却需要一百二十里,才能养得起一个万户的邦国和四个千户的城市。所以,八十里的上等土地和一百二十里的下等土地,与一百里中等土地是相当的。

以上是“地里”。

上一章:立政 下一章:七法
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧