复活  作者:列夫·托尔斯泰

涅赫柳多夫觉得跟这两个男孩在一起倒比跟大人在一起自在得多,一路上他跟他们攀谈起来。穿粉红色小衬衫的小男孩不再发笑,讲起话来跟那个大孩子一样又有条理又仔细。

“那么,你们村里谁最穷?”涅赫柳多夫问。

“谁穷?米哈伊尔穷,谢苗·马卡罗夫穷,还有马尔法也穷。”

“还有阿尼西娅,她更穷。阿尼西娅家里连一头奶牛都没有,他们在要饭。”小费季卡说。

“她家里没有奶牛,不过他们总共只有三口人。马尔法家里有五口人呢。”大孩子反驳说。

“反正阿尼西娅是寡妇。”穿粉红色衬衫的男孩替阿尼西娅撑腰说。

“你说阿尼西娅是寡妇,可是马尔法也跟寡妇差不多,”大男孩接着说,“简直一样,她也没有丈夫嘛。”

“她的丈夫在哪儿?”涅赫柳多夫问。

“在监牢里喂虱子呢。”大男孩引一句农民们的习惯用语说。

“去年他在东家的树林里砍了两棵小桦树,就给送到监牢里去了,”穿粉红色衬衫的小男孩赶紧说,“眼下他已经关了五个多月,女人就出外要饭,她还有三个孩子和一个害病的老婆婆。”他详细地说。

“她住在哪儿?”涅赫柳多夫说。

“就住在这个院子里。”男孩指着一所房子说。这所房屋前边有一个瘦小的、生着淡黄色头发的男孩站在涅赫柳多夫正走过的小路上,他两条弯曲的罗圈腿摇摇晃晃,站都站不稳。

“瓦西卡,你这淘气鬼,跑到哪儿去了?”一个女人从小屋里跑出来,大叫一声。她穿着肮脏的、仿佛沾满炉灰的灰色衬衫,脸色惊恐,照直跑到涅赫柳多夫跟前,抱起那个孩子就往小屋里跑,好像深怕涅赫柳多夫会对她的孩子做出什么坏事来似的。

这就是刚才说过的那个女人,她的丈夫因为砍伐涅赫柳多夫树林里的小桦树而关在监牢里。

“哦,还有那个马特廖娜,她穷吗?”涅赫柳多夫问,这时候他们已经走近马特廖娜的小屋。

“她哪能算穷:她卖酒呐。”穿粉红色衬衫的瘦男孩坚决地回答说。

涅赫柳多夫走到马特廖娜的小屋跟前,把两个孩子留在外边,他自己走进门道,然后又走进房间。马特廖娜老太婆的小农舍只有六俄尺长,要是有个身材魁梧的人在火炉后面那张床上躺下,就不能伸直身体。“卡秋莎就是在那张床上生孩子的,”他暗想,“后来又在那张床上生过病。”整个农舍几乎被一架织布机占满。涅赫柳多夫走进房门,他的头撞在低矮的门楣上的时候,老太婆刚在同她的大孙女一起修理那架织布机。另外两个孙子紧跟在主人身后,飞也似地跑进小屋,在他身后的房门口站住,伸出手来抓住门框。

“你找谁?”老太婆生气地问道。她心绪恶劣,因为她的织布机出了毛病。再者她偷卖私酒,见了任何不相识的人都害怕。

“我是这儿的地主。我想跟您谈一谈。”

老太婆沉默下来,凝神瞧着他,然后她的整个脸忽然变了样子。

“哎呀,原来是你,我的亲人!我这个傻瓜却没有认出来,还当是一个过路人呢,”她用假装亲热的口吻说,“哎呀,我的漂亮的雄鹰啊……”

“我想单独跟您谈一谈,不要有外人在场才好。”涅赫柳多夫瞧着敞开的门口说,门口站着些孩子,他们身后站着一个瘦女人,抱着非常虚弱却又不住微笑的娃娃,那个娃娃因为有病而脸色惨白,头上戴着用碎布缝成的小圆帽。

“有什么可瞧的?我要揍你们一顿。把我的拐杖拿给我!”老太婆对站在门口的人嚷道,“关上门,听见没有?”

孩子们走了,抱娃娃的女人关上房门。

“我心里正在寻思:这是谁来了?原来是东家,我的金子,我的看不够的美男子!”老太婆说。“你怎么到这种地方来了,也不嫌这儿脏。哎哟,你呀,我的金刚钻!在这儿坐下吧,老爷,喏,就坐在这个矮柜子上,”她说着,用围裙擦了擦柜子。“我心里正在寻思,不知是什么魔鬼跑到我这儿来了,想不到来的就是老爷,我的好东家,我的恩人,我的衣食父母。你要原谅我这个老傻瓜,我的眼睛快瞎了。”

涅赫柳多夫坐下来,老太婆在他的面前站着,右手托住脸颊,左手抓住尖尖的右胳膊肘,像唱歌般地讲起来:

“你也见老了,老爷。想当初,你好比漂亮的龙芽草,可是如今变成什么样子了!看起来,怕也是太操心了。”

“我是来打听一件事:你还记得卡秋莎·马斯洛娃吗?”

“就是卡捷琳娜吧?那怎么会不记得,她是我的外甥女嘛……那怎么会不记得,我为她流过那么多的眼泪,那么多的眼泪哟。那件事我全知道。我的爷,谁没在上帝面前犯过罪,谁没在沙皇面前犯过法?干出那种事都是因为年轻,再加上喝茶啦,喝咖啡啦,临了可就让魔鬼迷住了心窍。要知道,魔鬼的力量可大了。这有什么办法!要是你丢开她不管,那就是另一回事了,可是话说回来,你赏了她多少钱:你大大方方送了她一百卢布呐。可是她怎么样呢?她就是太糊涂。但凡她听了我的话,她就会过得挺好。虽说她是我的外甥女,可是我要说句老实话:这个姑娘没出息。后来,我给她找了一个多么好的差使。她偏偏不肯听话,骂起主人来了。难道我们可以骂主人吗?得,人家就把她辞掉了。后来她又到一个林务官家里去做工,本来可以过得好好的,可是她又不乐意。”

“我想打听一下那个孩子。她不是在您这儿生了个孩子吗?那个孩子在哪儿?”

“为了那个娃娃,我的爷,那时候我费了不少的心思。当时她病得很重,我料着她起不来床了。我就照规矩给那个男孩受了洗礼,把他送到育婴堂去。是啊,既然做娘的就要死了,何苦再让这个小天使的灵魂受罪呢?换了别人,那就会撂下这个娃娃不管,也不给他吃的,由他死去。可是我心想,怎么能这么办呢,宁可费点事,也要把他送到育婴堂去。反正有钱,所以就找人把他送走了。”

“他有登记的号码吗?”

“有倒是有,不过他当时就死了。她说她刚把他送到那儿,他就死了。”

“她是谁?”

“就是住在斯科罗德诺耶村的那个娘儿们呗。她专干这个行当。她叫马拉尼娅,现在她已经死了。这个娘儿们挺聪明,她干得可真妙!人家把娃娃送到她家里,她就收下来,留在自己家里养着,喂惯他。她一边喂这个娃娃,我的爷,一边等着多凑几个娃娃,好一齐送去。等到凑足三四个孩子,她就一古脑儿送去。这种事她办得可巧妙:先做好一个大摇篮,像是双层床,上层和下层都放着娃娃。摇篮上安着把手。她把四个娃娃统统放进去,脚对着脚,脑袋不挨着脑袋,免得磕碰。她就这样一回送四个。她在那些娃娃的小嘴里塞进几个破奶头,他们,那些小宝贝儿,就不出声了。”

“哦,那么后来呢?”

“喏,卡捷琳娜的孩子也是这么送去的。是啊,她好像是把他收养了两个星期以后才送去的。娃娃还在她家里的时候就生病了。”

“那个孩子生得好看吗?”涅赫柳多夫问。

“好看极了,比他再好看的都没处找了。他长得跟你一模一样哟。”老太婆补了一句,挤了挤她的老眼。

“可是他为什么这样弱呢?大概喂得很差吧?”

“哪儿会好好喂!只不过是敷衍了事罢了。当然,反正又不是她自己的孩子。只要凑合着把孩子活着送到那儿就成了。她说她刚把他送到莫斯科,他马上就咽了气。她还带回来一个证件,事情办得挺有条理。她是个聪明的娘儿们。”

关于孩子,涅赫柳多夫所能打听到的就只有这些。

上一章:四 下一章:六
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧